网站地图

首页
关于我们
公司简介
人才理念
加入我们
联系我们
员工风采
公司活动
读者服务
纠错平台
正版验证
渠道服务
当当网
京东
天猫
学科网
图书展示
新概念英语成人版
新概念英语青少版
优可英语(小学)
优可英语(初中)
优可英语(高中)
优可语文(小学)
优可语文(初中)
优可语文(高中)
优可直销(初中)
优可直销(高中)
下载中心
新概念英语成人版
新概念英语青少版
优可英语小学
优可英语初中
优可英语高中
优可英语初中
优可英语高中
新闻动态
新闻快报
学习天地
香港六今宝典
香港六今宝典
新闻中心

“下下周”,用英语怎么说?

2021-04-23

说到“下下周”的英语,

很多人的第一反应会是

“next next week”?

或者换个思路

下下周不就是过去两周之后么

说成“after two weeks”?

 

都不对!!

其实这样表达就落入了Chinglish的陷阱。

 

那么,正确的说法应该是怎样的呢?

我们先来看一个对话↓↓↓

 

A: what day is it today?

今天是星期几?

 

B: Today is Sunday

今天是星期日。

 

A: Tomorrow is Monday, right?

明天是星期一,对吧?     

 

B: Yes, you will go to school tomorrow, so go to bed early tonight.

是的,明天早上要上学。所以今天要早点休息。

 

A: What is the date of the week after the next Monday?

下下周周一是几号?

 

B: Yesterday was June 1st. What is the week after the next Monday's date?

昨天是6月1日,你算一下下下周周一是几号?

 

A: June 10.

6月10号。

 

B: Yes, you are right.

是的,你说对了!

 

在上面的对话中,

我们可以看到,

“下下周”的地道表达是:

the week after the next

(在下一周之后的周,当然就是“下下周”啦)

 

类似的表达还有——

下下月:the month after the next

后天:the day after tomorrow

 

"两周后见"的正确表达应该是 

see you in two weeks,

而不是 see you after two weeks

因为很多时候,after并不准确!

after + 一段时间 表示的是【模糊时间】

in + 一段时间 表示的是【明确时间】

纠错平台 香港六今宝典
香港六今宝典
在你使用图书时,如果发现了错误,可以通过微信-扫一扫功能,扫描左侧二维码进行反馈。
或者您也可以拔打010-82561173进行反馈更多问题请关注微信公众号:知行键教育