网站地图

首页
关于我们
公司简介
人才理念
加入我们
联系我们
员工风采
公司活动
读者服务
纠错平台
正版验证
渠道服务
当当网
京东
天猫
学科网
图书展示
新概念英语成人版
新概念英语青少版
优可英语(小学)
优可英语(初中)
优可英语(高中)
优可语文(小学)
优可语文(初中)
优可语文(高中)
优可直销(初中)
优可直销(高中)
下载中心
新概念英语成人版
新概念英语青少版
优可英语小学
优可英语初中
优可英语高中
优可英语初中
优可英语高中
新闻动态
新闻快报
学习天地
香港六今宝典
香港六今宝典
新闻中心

“快刀斩乱麻”用英语怎么说?

2021-06-17

to cut the Gordian knot 
 

源自传说:戈尔迪国王打了一个十分难解的结,绳扣上看不出绳头和绳尾,要想解开它,简直比登天还难。并称谁能解开便会成为亚洲的统治者。亚历山大大帝对这个传说很感兴趣,于是命人带他去看这个神秘之结。他见到了绳结,明白若按正常途径,是解不开这个结的。他凝视绳结,猛然之间拔出宝剑,手起剑落,绳结破碎。在场的人惊呆了,继而发出雷鸣般的欢呼声,齐声赞誉亚历山大是超凡的神人。亚历山大最终也成为「千古一帝」。因此,to cut the Gordian knot 就是意味着to solve a complicated difficulty by quick and drastic action;to end a difficulty by using a vigorous or violent method;to solve a problem by force.按其形象意义,这个成语与汉语成语“快刀斩乱麻”,“大刀阔斧,果断处置”十分相似。

 

The new chief found it so hard to cooperate with his staff members that he decided to cut the Gordian knot by replacing them all.

新来的领导发觉很难和他的下属合作,他决定快刀斩乱麻把他们统统换了。

纠错平台 香港六今宝典
香港六今宝典
在你使用图书时,如果发现了错误,可以通过微信-扫一扫功能,扫描左侧二维码进行反馈。
或者您也可以拔打010-82561173进行反馈更多问题请关注微信公众号:知行键教育