网站地图

首页
关于我们
公司简介
人才理念
加入我们
联系我们
员工风采
公司活动
读者服务
纠错平台
正版验证
渠道服务
当当网
京东
天猫
学科网
图书展示
新概念英语成人版
新概念英语青少版
优可英语(小学)
优可英语(初中)
优可英语(高中)
优可语文(小学)
优可语文(初中)
优可语文(高中)
优可直销(初中)
优可直销(高中)
下载中心
新概念英语成人版
新概念英语青少版
优可英语小学
优可英语初中
优可英语高中
优可英语初中
优可英语高中
新闻动态
新闻快报
学习天地
香港六今宝典
香港六今宝典
新闻中心

“白开水”不是"white water",赶紧改过来!

2021-09-02
白开水≠white water
 

boiled water  白开水

cold boiled water 凉白开

 

white water是中式英语,白开水地道的说法是boiled water。

 

boil表示煮沸,白开水也就是烧开了的水,这里的boil要用过去时态,因此白开水的英文就是 boiled water。

 

凉白开就是 boiled  water,即晾凉了的开水。

 

Would you like something to drink?

您想喝点什么吗?

I would like a glass of  boiled water.

一杯白开水就好了。

 

老外习惯喝冰水,中国人则一直钟情于热水,那喝热水是drink hot water吗?

 
热水和温水英语怎么说?
 

hot water  热水(用来泡茶)

 

hot water是刚烧开了的滚烫热水,不能马上喝,更适合冲泡咖啡和茶,多喝热水通常不会说drink more hot water。

 

warm water  热水;温水(用来喝)

 

warm water是我们平常喝的热水和温水,多喝热水就是drink more warm water。

 

cold water 凉水;冷水

 

ice water 冰水

 

ice water和iced water都可以表示冰水。

 

It is snowing today,I feel so cold.

今天下雪了,我好冷。

Could I have a glass of warm water?

你能给我一杯热水吗?

(文章来自网络,如有侵权请联系删除,谢谢!)

纠错平台 香港六今宝典
香港六今宝典
在你使用图书时,如果发现了错误,可以通过微信-扫一扫功能,扫描左侧二维码进行反馈。
或者您也可以拔打010-82561173进行反馈更多问题请关注微信公众号:知行键教育