网站地图

首页
关于我们
公司简介
人才理念
加入我们
联系我们
员工风采
公司活动
读者服务
纠错平台
正版验证
渠道服务
当当网
京东
天猫
学科网
图书展示
新概念英语成人版
新概念英语青少版
优可英语(小学)
优可英语(初中)
优可英语(高中)
优可语文(小学)
优可语文(初中)
优可语文(高中)
优可直销(初中)
优可直销(高中)
下载中心
新概念英语成人版
新概念英语青少版
优可英语小学
优可英语初中
优可英语高中
优可英语初中
优可英语高中
新闻动态
新闻快报
学习天地
香港六今宝典
香港六今宝典
新闻中心

老外说“It isn't really my bag”是什么意思?竟然和“包”一点关系都没有?

2021-10-13

我们都非常熟悉bag这个词的常见意思

但其实bag除了表示“包”
它还有另外一个用法
 

牛津英语词典记录了关于bag的使用

A preoccupation, mode of behaviour or experience; a distinctive style or category; esp. a characteristic manner of playing jazz or similar music.

一种专注于某件事的感觉,全神贯注的行为方式或经历;独特的风格或类别;尤指演奏爵士乐或类似音乐的独特方式。

 

1962年在爵士音乐圈 bag成为当时流行音乐家的流行语,指的是介于个人风格和整体作品之间的东西。

 

Meaning "person's area of interest or expertise" is Black English slang, from jazz sense of "category," probably via notion of putting something in a bag.

意思“一个人的兴趣或专业领域”是黑人英语俚语,从爵士乐层面的“类别”这个词而来,可能是通过把东西放进袋子这样一种感觉引申得到的。

 

后来美国就出现了(not) to be one's bag 这样一个俗语。

表示:

 

(not) to match one's personal style, taste, or preference; (not) to form part of one's interest, preoccupation, or area of expertise. Usually in negative contexts.

(不)符合某人的个人风格、品味或喜好;(不是)某人兴趣、职业或专业领域的一部分。通常是在否定的语境中。

 

到现在口语中就会出现

something is not someone's bag的说法

 

said to mean that someone is not very interested in something or not very good at it

指某人对某事不感兴趣或不擅长

 

可以理解作,某个东西或者某个事情和某人“不搭”,“气场不合”或者“不在我的领域”

 

例:

`Being an umpire is not my bag,' Mr. Anders says. `I'd rather be a player.'

“当裁判我不行,”安德斯先生说,“我不如当选手。”

Murder's not my bag. I don't have the constitution.

谋杀不是我的套路。我可没杀人的习惯。

Thanks, but, uh, golf's not really my bag.

多谢。不过,高尔夫真的不是我的爱好。

 

拓展
1

in the bag

 

“in the bag”还有“十拿九稳,胜券在握”的意思。

 

例:

The election is in the bag unless the voters find out about my past.

这次选举我十拿九稳,除非选民查到了我的“黑历史”。

2

baggy

 

The jacket is a little baggy.

这件外套有点大。

 

baggy (衣服)宽松下垂的,肥大的

jacket 上身外套,夹克

 

例:

Customer: Hi Miss. Could you please get me that jacket? I’d like to try it on.

你好,女士,能帮我拿一下那件上衣吗?我想试穿一下。

Saleswoman: Sure. Here you are.

没问题,给您。

Customer: How does it look on me?

我穿着怎么样?

Saleswoman: Oh. The jacket is a little baggy. Let me get you a smaller one.

哎呀,这件上衣有点大了,我再给您拿件小号的。

3

doggy bag

 

直译起来,就是“狗狗的袋子”。但其实,这个词的意思可丰富了。

 

所谓doggy bag,是美国人去餐厅吃饭时候常用的词。以前美国人特别阔绰,绝对不会打包吃不完的食物。

 

但是,随着美国经济不如以前繁荣,以及美国人环保意识的增强,很多美国人去餐厅吃饭,都会打包吃不完的食物。而此时,他们就会向服务员要doggy bag,也就是打包带。

 

而为什么叫doggy bag呢?这是因为:最最最开始的时候,这些打包回去的食物都是给狗狗吃的。

 

例:

More and more people now pack the left-overs in a doggy bag .

现在越来越多的人把吃剩的饭菜打包。

4

hold the bag

 

hold the bag (或sack)

用作动词的意思:(美国俚语)

 

1.代人受过,背黑锅,当替罪羊

例:

Taxpayers were left holding the bag for the Iosses.

纳税人被迫代人受过,承担相应损失。

When the ball broke the window, the boys scattered and left George holding the bag.

球把玻璃窗打碎时,孩子们一哄而散,让乔治一人背黑锅

 

2.受骗,吃亏上当

例:

Don’t let them leave you holding the bag.

千万别让他们叫你一人吃亏上当。

(素材来源网络,如有侵权请联系删除)

纠错平台 香港六今宝典
香港六今宝典
在你使用图书时,如果发现了错误,可以通过微信-扫一扫功能,扫描左侧二维码进行反馈。
或者您也可以拔打010-82561173进行反馈更多问题请关注微信公众号:知行键教育