网站地图

首页
关于我们
公司简介
人才理念
加入我们
联系我们
员工风采
公司活动
读者服务
纠错平台
正版验证
渠道服务
当当网
京东
天猫
学科网
图书展示
新概念英语成人版
新概念英语青少版
优可英语(小学)
优可英语(初中)
优可英语(高中)
优可语文(小学)
优可语文(初中)
优可语文(高中)
优可直销(初中)
优可直销(高中)
下载中心
新概念英语成人版
新概念英语青少版
优可英语小学
优可英语初中
优可英语高中
优可英语初中
优可英语高中
新闻动态
新闻快报
学习天地
香港六今宝典
香港六今宝典
新闻中心

教你用英文介绍中国传统文化,超全总结!

2023-08-09

1四大名著

 
《三国演义》 Three Kingdoms
《西游记》 Journey to the West; Pilgrimage to the West
《水浒传》 Heroes of the Marshes; Tales of the Water Margin
《红楼梦》 Dream of the Red Mansions
 

2经典作品

 
《史记》 Historical Records
《资治通鉴》 History as a Mirror; Comprehensive History Retold as a Mirror for Rulers
《山海经》 The Classic of Mountains and Rivers
《孝经》 Book of Filial Piety
《孙子兵法》 The Art of War
《三字经》 The Three-Character Scripture; The Three-Word Chant
《西厢记》The Romance of West Chamber
《聊斋志异》Strange Tales of a Lonely Studio; Strange Tales from Make-Do Studio
 

3近现代佳作

 

《围城》 Fortress Besieged
《阿Q正传》 The True Story of Ah Q
《吾国吾民》 My Country and My People
《京华烟云》 Moment in Peking
《骆驼祥子》 Rickshaw
《茶馆》 Teahouse
《边城》 The Border Town
《倾城之恋》 Love in a Fallen City
《十八春》 Eighteen Springs
 

4四书五经

 
四书五经The Four Books and The Five Classics
 
1、四书 the Four Books
《大学》The Great Learning
《中庸》The Doctrine of the Mean
《论语》The Analects of Confucius
《孟子》The Mencius/The Works of Mencius
 
2、五经 The Five Classics
《春秋》the Spring and Autumn Annals
《诗经》The Book of Songs; The Book of Odes
《易经》( 《周易》) I Ching; The Book of Changes
《礼记》The Book of Rites
《尚书》(《书经》)The Book of History
 

5传统节日

 
十二生肖 the twelve Chinese zodiac signs
本命年 one's year of birth considered in relation to the 12 Terrestrial Branches
传统节日 traditional holidays
春节 the Spring Festival
元宵节 the Lantern Festival
清明节 the Pure Brightness Festival/the Tomb-sweeping Day
端午节 the Dragon Boat Festival
中秋节 the Moon Festival/the Mid-Autumn Day
重阳节 the Double Ninth Day/the Aged Day
 

6文化遗产

 
重要文化遗产 major cultural heritage
优秀民间艺术 outstanding folk arts
文物 cultural relics
中国画 traditional Chinese painting
书法 calligraphy
水墨画 Chinese brush painting; ink and wash painting
工笔 traditional Chinese realistic painting
中国结 Chinese knot
旗袍 Cheongsam
中山装 Chinese tunic suit
唐装 traditional Chinese garments(clothing); Tang suit
 

7艺术词汇

 
文人 men of letters
雅士 refined scholars
表演艺术 performing art
现代流行艺术 popular art; pop art
纯艺术 high art
高雅艺术 refined art
电影艺术 cinematographic art
戏剧艺术 theatrical art
才子佳人 gifted scholars and beautiful ladies
 

8天干地支

 
阳历 solar calendar
公历 Gregorian calendar
阴历 lunar calendar
天干 heavenly stem
地支 earthly branch
闰年 leap year
二十四节气 the twenty-four solar terms
民间传说 folklores
寓言 fable
传说 legend
神话 mythology
古为今用,洋为中用 make the pastserve the present and the foreign serve china
赋诗 inscribe a poem
对对联 matching an antithetical couplet
 

9中国瑰宝

 
习武健身 practice martial art for fitness
气功 qigong; deep breathing exercises
篆刻 seal cutting upriteous
工艺,手艺 workmanship; craftsmanship
卷轴 scroll
蜡染 batik
泥人 clay figure
漆画 lacquer painting
唐三彩 Trio-colored glazed pottery of the Tang Dynasty
景泰蓝 cloisonne
文房四宝 The four stationery treasures of the Chinese study——a writing brush, anink stick, an ink stone and paper.
 

10戏剧文化

 
皮影戏 shadow play; leather-silhouette show
说书 story-telling
叠罗汉 make a human pyramid
折子戏 opera highlights
踩高跷 stilt walk
哑剧 pantomime; mime
哑剧演员 pantomimist
戏剧小品 skit
马戏 circus show
单口相声 monologue comic talk; stand up comedy
特技表演 stunt
相声 witty dialogue comedy; comic cross talk
杂技 acrobatics
京韵大鼓 the traditional story-telling in Beijing dialect with drum accompaniment
秦腔 Shaanxi opera
 

111国粹术语

 
生(男性正面角色) male( the positive male role)
旦(女性正面角色) female(the positive female role)
净(性格鲜明的男性配角) a supporting male role with striking character
丑(幽默滑稽或反面角色) a clown or a negative role
花脸 painted role
歌舞喜剧 musical
滑稽场面,搞笑小噱头 shtick
京剧人物脸谱 Peking Opera Mask
 

121汉语言

 

汉字 Chinese character

单音节 single syllable

汉语四声调 the four tones of Chinese characters

阳平 level tone

阴平 rising tone

上声 falling-rising tone

去声 falling tone

五言绝句 five-character quatrain

七言律诗 seven-character octave

八股文 eight-part essay; stereotyped writing

 

131中国意念词

 
八卦 trigram
阴、阳 yin,yang

道 Dao(cf.logo)

江湖(世界) the jianghu World (the traits’world)

You can ‘t control everything in a traits' world.

人在江湖,身不由己。

道 Daoism (Taoism)

上火 excessive internal heat

儒学 Confucianism

红学(《红楼梦》研究) redology

世外桃源 Shangri-la or Arcadia

开放 kaifang(Chinese openness to the outside world)

大锅饭 getting an equal share regardless of the work done

伤痕文学 scar literature or the literature of the wounded

不搞一刀切 no imposing uniformity on

合乎国情,顺乎民意 to conform with the national conditions and the will of the people

乱摊派,乱收费 imposition of arbitrary quotas and service charge

铁交椅 iron( lifetime) post’s; guaranteed leading post

脱贫 to shake off poverty; anti-poverty

治则兴,乱则衰 Order leads to prosperityand chaos to decline

中国新兴事物 Newly Sprouted Things

中国电信 China Telecom

中国移动 China Mobile

十五计划 the 10th Five- Year Plan

中国电脑联网 Chinanet

三峡工程 the Three Gorges Project

希望工程 Project Hope

京九铁路 the Beijing-Kowloon Railway

扶贫工程 Anti-Poverty Project

菜篮子工程 Vegetable Basket Project

温饱工程 Decent-Life Project

安居工程 Economy HousingProject

扫黄 Porn-Purging Campaign

西部大开发 Go-West Campaign

 

141中国特色传统饮食

 

馄饨 wonton

锅贴 guotie( fried jiaozi)

花卷 steamed twisted rolls

套餐 set meal

盒饭 box lunch; Chinesetake-away

米豆腐 rice tofu

魔芋豆腐 konjak tofu

米粉 rice noodles

冰糖葫芦 a stick of sugar-coated haws (or apples, etc.)

火锅 chafing dish

八宝饭 eight- treasure ricepudding

粉丝 glass noodles

豆腐脑 jellied bean curd

 

151中华民族喜庆节日

 
国庆节 National Day
儿童节 Children's Day
妇女节 Women's Day
泼水节 Water- Splashing Day
教师节 Teachers' Day
五四青年节 Youth Day
 
来源 |   英文教学
纠错平台 香港六今宝典
香港六今宝典
在你使用图书时,如果发现了错误,可以通过微信-扫一扫功能,扫描左侧二维码进行反馈。
或者您也可以拔打010-82561173进行反馈更多问题请关注微信公众号:知行键教育