网站地图

首页
关于我们
公司简介
人才理念
加入我们
联系我们
员工风采
公司活动
读者服务
纠错平台
正版验证
渠道服务
当当网
京东
天猫
学科网
图书展示
新概念英语成人版
新概念英语青少版
优可英语(小学)
优可英语(初中)
优可英语(高中)
优可语文(小学)
优可语文(初中)
优可语文(高中)
优可直销(初中)
优可直销(高中)
下载中心
新概念英语成人版
新概念英语青少版
优可英语小学
优可英语初中
优可英语高中
优可英语初中
优可英语高中
新闻动态
新闻快报
学习天地
香港六今宝典
香港六今宝典
新闻中心

“Do you have a family?”不是问你“有没有家”

2023-10-18

在和老外闲聊的时候,

老外突然问了一句:

family我们知道是"家, 家庭",  

难道他在问: “你有家吗?”

然后傻乎乎的回答:

  • Yes I do,  there are five people in my family. 

是的,我有家,我家有5口人。

这时候恐怕老外会觉得很尴尬吧!

 

其实正确的理解应该是:

  • Do you have a family?

  • 你成家了吗?有孩子吗?

For native speakers the family has always been the extended family. That probably came because they had lots of contact many of my relations when I was very young.

对于以英语为母语的人来说,这里的family被认为是你自己组建的新家庭。这可能是常规的family多是在我们的小时候与我们的联系更多。

They wouldn't ask "Do you have a family?" if I were referring to parents or other extended family, unless I were a foster child or something.  

如果真的想问对方的父母或亲戚时,是不会用“Do you have a family?”来问的,除非背景是你在和一个收养的孩子聊天。

 

更常见的情况就是直接具体的问:

"Do you have parents nearby?" 

你的父母在你身边吗?

"Do you have brothers and sisters?" 

你有兄弟姐妹吗?

"Do you have a family?" 的隐含义其实是"Do you have a spouse/partner and children?"(你有伴侣或者孩子吗?你组建你自己的家庭了吗?)

如果你结婚了,你就回答:

  • Yes,I'm married. 嗯,我结婚了;

如果你没有结婚, 你就回答:

  • NO. I'm single. 我单身。

纠错平台 香港六今宝典
香港六今宝典
在你使用图书时,如果发现了错误,可以通过微信-扫一扫功能,扫描左侧二维码进行反馈。
或者您也可以拔打010-82561173进行反馈更多问题请关注微信公众号:知行键教育