一、“立冬”用英语怎么说?
立冬是中国传统二十四节气中的第十九个节气。立冬的英语表达也很简单,就是:Start of Winter,也可以用Beginning of Winter。
The Beginning of Winter is the 19th of the Twenty-four Solar Terms. It is the first Solar Term in the winter season, which marks the beginning of this season. It is called the “four beginnings” along with the Beginning of Spring, the Beginning of Summer and Beginning of Autumn. This term suggests that leaves would fall and wither, and everything is about to lie dormant.
立冬,是二十四节气的第十九个节气,代表着冬季的开始,是冬季的第一个节气。立冬与立春、立夏、立秋合称“四立”。立冬,意味着草木凋零,万物进入休养状态。
For this solar team, the Chinese character “立”, can be understood easily, which means “the beginning”. However, the second character “冬”, is not just about “winter”. Instead, it refers to “the end; the storage of everything”. In other words, after autumn, the corps have already been harvested, sunned and stored while animals are also getting ready for hibernation. Therefore, the Beginning of Winter means that the winter has arrived; everything has gone into storage; and one should be aware of the coldness.
立冬中的“立”易于理解,指“建立、开始”。不过“冬”可不仅仅指冬天,而是指“终也,万物收藏也”。意思是说秋季作物全部收晒完毕,收藏入库,动物也已藏起来准备冬眠。因此,立冬表示冬季开始,万物收藏,归避寒冷的意思。
二、立冬就代表着入冬?
三、立冬三候
四、立冬习俗
Yifan Festival is one of the most important festivals of the Mulam ethnic minority in Guangxi Zhuang autonomous region. It is held around the Start of Winter every three to five years and lasts one to three days. The festival includes inviting the god, offering sacrifices, asking the god to enjoy the sacrifice, singing praise of the god, drinking wine with the blood of chicken, and sending the god off.
依饭节是广西壮族自治区仫佬少数民族最重要的节日之一。该节日大约每三到五年举行一次,持续一到三天。这个节日的项目包括邀神、献祭、请神享受献祭、唱赞美神的歌、用喝鸡血酒、奉神而去。
7、吃南瓜
五、立冬相关英文句子
六、“立冬”相关英文词汇
1. freeze
vi. 冻结;冷冻;僵硬 n. 冻结;凝固;
例句:
(1) If the temperature drops below 0°C, water freezes.
如果气温降到零度以下,水就会结冰。
(2) When we freeze water,it turns into ice.
当我们冷冻水的时候,水变成冰。
freeze的引申义就是“严寒”,这时它有两种形式:freezing和frozen。
2. freezing 极度寒冷
freezing也可以说成freezing cold。可以用来形容人或人的身体部位,也可以用来形容其他事物。
例句:
(1) We were freezing cold in the tent last night.
昨天晚上我们在帐篷里太冷了。
(2) I had to wait for hours on the freezing cold station platform.
我得在极度寒冷的站台上等几个小时。
3. frozen 冻结的,冷酷的
frozen也可以说成frozen stiff,专门用来形容人或人的身体部位。
例句:
(1) He put one hand up to his frozen face.
他把一只手伸向他冻僵的脸。
(2) After walking through the snow, my feet were frozen stiff.
从雪地里走过后,我的脚都冻僵了。
4. chill寒冷的;冷漠的
例句:
Walking home in the snow, we got chilled to the bone.
我们蹚着雪往家走,快要冻僵了。
5. chilly 寒冷的,怕冷的
例句:The bathroom gets chilly in winter. 冬天,浴室变得很冷。
6. frosty结霜的,严寒的;冷淡的;灰白的
例句:
It was a cold and frosty(天寒地冻) morning.
这是一个天寒地冻的早晨。
7. parky(天气、空气)寒冷的
例句:
It's a bit parky outside today. 今天外面有点冷。
8. icy 冰冷的;冷淡的;结满冰的
例句:
She opened the window and I was hit by an icy blast of air(冷风).
她打开窗户,一阵冷风向我袭来。
9. frigid 寒冷的,严寒的, 冷淡的
例句:
Frigid winds blew from the north. 寒风从北方吹来。
10. coldness 寒冷,冷淡
例句:
The icy coldness of the water revived her. 水刺骨的寒冷使她苏醒过来。
七、如何表达“我快冻死了”
1. freeze to death 冻死
解析:这个短语可以表示“极度寒冷”,是一种夸张的说法,和中文的“冷死了”对应;也可以表示真正的冻死。
例句:
Two men froze to death/were frozen to death on the mountain.
有两个人在山上冻死了。
2. It's freezing / chilly out there. 外面冷死了!
解析:
freezing 作形容词用时表示“严寒的”“极冷的”“使人打冷颤的”。
chilly 作形容词使用,表示“(天气)寒冷的”。
类似表达:
(1) It's freezing cold! 冷的出奇!
(2) I'm frozen stiff. 我冻僵了。
3. I can't stop shivering from the cold. 我冷得不停打哆嗦。
解析:
can't stop doing 忍不住做某事,情不自禁做某事;
shivering 原形:shiver 颤抖、哆嗦;
当冷到一定程度时,我们身体的某些部分就会开始出现“症状”。用这些“症状”来表达寒冷的感受,会很native哟!
类似表达:
(1) I'm freezing my toes off. 我脚趾都要冻掉了。
(2) My teeth are chattering. 我的牙齿在颤动。
4. The wind is bone-chilling. 真是寒风刺骨啊!
解析:bone-chilling 合成词,形容词,冷得刺骨的
类似表达:
The wind just cuts right through you. 风简直是直接穿过身体。
八、立冬诗词
Learn English with CGTN|二十四节气—立冬the Start of Winter
来源:CGTN
https://www.bilibili.com/video/BV1mT41127e5/?spm_id_from=333.337.search-card.all.click&vd_source=aee3d6e5324d751cf09b22915b3aad00
用英语讲二十四节气——【立冬】秋水始冰,长夜降临,凛冬已至
来源:维克多英语