相信很多小伙伴都是非常有兴趣了解的吧,
因为这个话题也是近期非常火热的,
那么既然现在大家都想要知道心事呢,
那么你知道“心事”用英语怎么说?
一起来学习下吧!
a load on one's mind
心事
“心事”可不是heart's thing
这个词实际表示“心里所想的事”,一般是让人为难的事
在英语中可以用a load on one's mind来表示
Mom has a load on her mind all the time.
妈妈始终有一桩心事。
A:Why are you so upset?
你怎么这么沮丧?
B:I have a load on my mind.
我有一桩心事。
worry作名词时,也可以表示“烦心事”
比如:
Forget your worries and be happy!
忘掉你的烦心事,高兴起来吧!
be broad-minded
有气量
“有气量”指的是“心胸宽广,能容纳不同意见”
可以用broad-minded来表示
Mr.Lee is very popular with other people,
as he's a broad-minded man.
李先生很受大家欢迎,因为他很有气量。
A:Jack accepted my apology.
杰克接受了我的道歉。
B:Great.He's broad-minded.
太好了。他气量真大。
表示“有气量,宽容的”还可以用
large-hearted,large-minded,tolerant等词
mind one's step
慢走
“慢走”并不是walk slowly
这个词的意思是“留神脚下,别着急”
常用在告别的时候,可以用mind one's step表示
Jack told the old man to mind his step.
杰克让老人慢走。
A:It's time to go home now. See you.
现在该回家了。再见。
B:Mind your step. Bye.
慢走。拜拜。
告别时还可以说:
①Take care. 保重。
②Have a nice day. 祝你愉快。
put one's mind at ease
新放松心情
该短语意思是:能让你放松心情的东西
可能是音乐,也可以是料理等各种东西
所以当你做自己喜欢的事情时,可以这样说:
I cherish my college days ,
when i was able to read poetry in the morning.
It put my mind at ease.
我很怀念大学时光,
那时我可以在早晨读诗,
这可以放松我的心情。
give someone a piece of your mind
告诉某人你的想法;教训某人
生气地告诉对方你不喜欢他们做的事
可能是正在做或已经做完了
I'm going to give them a piece of my mind.
我要教训他们一顿。
slipped your mind
忘记某事
用被动形式较多
Has an important client's name slipped your mind?
不记得重要客户的名字了?
I had a dentist appointment this morning,
but it completely slipped my mind!
我今早跟牙医有约,但我完全忘了。