网站地图

首页
关于我们
公司简介
人才理念
加入我们
联系我们
员工风采
公司活动
读者服务
纠错平台
正版验证
渠道服务
当当网
京东
天猫
学科网
图书展示
新概念英语成人版
新概念英语青少版
优可英语(小学)
优可英语(初中)
优可英语(高中)
优可语文(小学)
优可语文(初中)
优可语文(高中)
优可直销(初中)
优可直销(高中)
下载中心
新概念英语成人版
新概念英语青少版
优可英语小学
优可英语初中
优可英语高中
优可英语初中
优可英语高中
新闻动态
新闻快报
学习天地
香港六今宝典
香港六今宝典
新闻中心

“试过才知道”用英语怎么说?

2024-03-06
the proof of the pudding (is in the eating)
 

saying (also the proof is in the pudding)

 

Proof就是证明, pudding是西菜里的一种甜点,中文翻成布丁。The proof is in the pudding,意思是说,这布丁好不好吃, 只有吃了以后才知道。也就是我们常说的, 事实胜于雄辩。

 

said to mean that you can only judge the quality of something after you have tried, used, or experienced it

布丁好不好,吃了才知道(只有通过体验才能判断事物的好坏;空谈不如实证)

 

These dishes look very tempting, but of course, the proof of the pudding is in the eating.

这些菜看上去令人垂涎欲滴,但究竟怎么样只有尝了才知道。

纠错平台 香港六今宝典
香港六今宝典
在你使用图书时,如果发现了错误,可以通过微信-扫一扫功能,扫描左侧二维码进行反馈。
或者您也可以拔打010-82561173进行反馈更多问题请关注微信公众号:知行键教育