“kiss”是亲吻
“away"是远离
那么“kiss away”是什么意思呢?
1. kiss away 吻掉(泪水或悲伤);不停地吻
away是离开,但kiss away的含义不是吻别而是用甜蜜的吻化解伤心的事情,后接的宾语常常是tear、sorrow或pain,一般翻译为吻走你的伤悲。
kiss away是一个非常浪漫的表达,安慰亲人或伴侣的时候可以用上。
例句:
Let me kiss your tears away and l will alwaysbe by your side.
让我吻掉你的泪水吧,我也会一直陪在你身边的。
2. kiss the post 吃闭门羹;为时已晚
post是邮件,但是kiss the post的意思不是温柔地亲吻邮件,而是无奈地吃了闭门羹。
短语:
give someone the cold shoulder让某人吃闭门羹
注:
cold shoulder n.冷落;冷淡
吃闭门羹就是被人冷落了,cold shoulder表示冷落,不是肩膀冷,因此give someonethe cold shoulder要翻译成让某人吃闭门羹。
例句:
I visited specially a customer yesterday,but I kissed the post.
昨天我特意去拜访一个客户,但是我吃了闭门羹。
3.kiss of death
这个行为可不好哦,kiss ofdeath“死神之吻,乍看有益但会导致毁灭的行为”,简而言之就是“作死行为”。根据“不作死就不会死”的无敌定律来看,这种行为还是万万不可尝试的。
例句:
Trying to please an audience is the kiss ofdeath for an artist.
试图取悦观众对艺术家来说无疑是自取灭亡。
4. the kiss of life 人工呼吸
the kiss oflife不是亲吻生命,而是关键时刻能救命的人工呼吸。
例句:
The kiss of life is a valid measure of first aid.
人工呼吸是一种有效的急救办法。