late 是“迟到”
wife是“老婆”
那late wife是什么意思?
“熟词偏义”是英语中常见的情況,
看似每个单词都认识,
连在一起就不知道是什么。
如这个表达:late wife
译成“迟到的老婆”就太尴尬啦!
▲late wife是什么意思?
late 除了迟到、晚期还有“已故的”意思
used to refer to someone who has died,
所以late wife并不是“老婆迟到
▲late wife=已故妻子
▲late husband=已故丈夫
例句:
She gave her late husbands clothes to charity.
.她把丈夫去世后留下的衣服捐给了慈善机构。