open是打开的意思,light是灯,那“开灯”就是“open the light”吗?
这是很多人都容易犯的错误,英语怎么表达“开灯”?
1.英语里的“开灯”
“open”有“开”的意思,但它更多的是指原本闭合的物体,把它从中间打开,比如:
open the book 翻开书
open the door 开门
open the window 开窗
这个“开”的反义词,一般用close,意思是“关闭、合上”,所以“合上书本”是“close the book”,“关上门”是“close the door”。
“turn on”也是“打开”,不过它还有一层意思是“启动或开启某个设备系统”。
所以一般电器或者电子设备的“打开”要用“turn on”,
比如:
turn on the light 开灯
turn on the computer 开电脑
turn on the TV 开电视
而它的反义词是“turn off”,所以“关灯”就是“turn off the light”。
2.英语里的这些“开”
在中文里“开”是万能的,但是在英语里,不同的“开”有各自对应的动词,除了open、turn on,还有下面这些英语里的“开”,一定不要用错哦~
开会:hold a meeting
开车:drive a car
开店:keep a shop
拧开瓶盖:twist off the cap
揭开酸奶:peel off the yogurt
撕开包装袋:tear open the package
翻开盖子:flip up the lid
打开密封袋:unzip the bag