网站地图

首页
关于我们
公司简介
人才理念
加入我们
联系我们
员工风采
公司活动
读者服务
纠错平台
正版验证
渠道服务
当当网
京东
天猫
学科网
图书展示
新概念英语成人版
新概念英语青少版
优可英语(小学)
优可英语(初中)
优可英语(高中)
优可语文(小学)
优可语文(初中)
优可语文(高中)
优可直销(初中)
优可直销(高中)
下载中心
新概念英语成人版
新概念英语青少版
优可英语小学
优可英语初中
优可英语高中
优可英语初中
优可英语高中
新闻动态
新闻快报
学习天地
香港六今宝典
香港六今宝典
新闻中心

“你太客气了”英语怎么说?千万别说You're welcome!

2024-07-11
 
在中文语境里,“客气”是一个很奇妙的词语,比如当主人迎接客人的时候会说“随便坐,别客气”,客人回应主人的款待时会说“太客气啦!”
这些都是咱们常说的“客套话”,那在英文语境里,也会有像“你太客气了”这种客套话的表达吗?

1.如何用英语表达客套话?
在大多数情况下,客套话表达的是一种赞美和感谢。
当对方为我们着想,做了超出预期的事,让我们得到帮助或心情愉悦,我们就会说“你太客气了”,比如“做了这么多菜,你真的太客气了!”

在英文语境里,没有“你太客气了”的直接表达,但是如果是表达超出预期的感谢和赞美,我们可以说:
You shouldn't/don't have to…
翻译为“你不必做某事”,表达的意思是这本不该你来做,我做就行了。
例句:
You don't have to do that. I'll take it for myself.
您太客气了,我自己拿就好。

不过在理解的时候也要联合上下文语境,因为它也可以表达拒绝他人的帮助。
那既然是表达感谢,是不是也可以直接说“Thank you”?
这么说也没错,但既然是表达超出预期的感激,只说“Thank you”就会显得太过平淡了。

所以当我们真诚地想要赞美和感谢对方时,也可以说:
You've been so generous.
That's very kind of you.
You are rather too kind.
You are too kind.

2.如何回应他人的感谢?
那当我们听到对方说感谢的时候,又该怎么回应呢?

除了“You're welcome”,下面的这些表达也可以用来回应感谢:
1)Don't mention it.这没什么。
2)No worries.不用担心。
3)I'm happy to help.很高兴能帮上你。
4)Not a problem.没问题。
5)My pleasure.我的荣幸。
6)It was nothing.这没什么。
7)Not at all.别客气。
8)Anytime.随时吩咐。
纠错平台 香港六今宝典
香港六今宝典
在你使用图书时,如果发现了错误,可以通过微信-扫一扫功能,扫描左侧二维码进行反馈。
或者您也可以拔打010-82561173进行反馈更多问题请关注微信公众号:知行键教育