网站地图

首页
关于我们
公司简介
人才理念
加入我们
联系我们
员工风采
公司活动
读者服务
纠错平台
正版验证
渠道服务
当当网
京东
天猫
学科网
图书展示
新概念英语成人版
新概念英语青少版
优可英语(小学)
优可英语(初中)
优可英语(高中)
优可语文(小学)
优可语文(初中)
优可语文(高中)
优可直销(初中)
优可直销(高中)
下载中心
新概念英语成人版
新概念英语青少版
优可英语小学
优可英语初中
优可英语高中
优可英语初中
优可英语高中
新闻动态
新闻快报
学习天地
香港六今宝典
香港六今宝典
新闻中心

“敲门”千万别翻译成“knock the door”,理解错麻烦大了!

2024-07-15
 
首先,我们要明白,“knock”作为动词,确实有“敲”的意思,
当它与“door”搭配时,“knock at the door”或“knock on the door”才是更常见的用法。
直接使用“knock the door”可能会让英语母语者感到有些生硬或不自然,就像我们听到“吃桌子”这样的中文表达一样,虽然字面上能理解,但总感觉怪怪的。


1.敲门用英语怎么说?
“Knock at the door”:这是最标准的表达方式,适用于大多数场合,表示轻轻地敲门以引起注意或请求进入。
“Knock on the door”:同样常用,意思与“knock at the door”相近,但在某些语境下可能略显随意
想象一下,你正站在朋友家的门口,想要进去,你会怎么说?
例句:
Hey, can you hear me? I'm knocking at the door.
嘿,你能听到吗?我在敲门呢。
I'll just knock on the door and see if anyone's home.
我去敲敲门,看看有没有人在家。

2.door-to-door是什么意思?
“door-to-door”是一个英语短语,具有形容词和副词两种词性,其具体含义如下:
形容词(adj.)
含义:挨户访问的,按户送达的。这通常用于描述一种直接针对每个家庭或门户的服务或访问方式,比如挨家挨户地推销产品、收集信息或提供服务。
例句:
The company offers door-to-door delivery service.
该公司提供送货上门服务。

副词(adv.)
含义:挨户访问地,按户送达地。这表示一种行为或动作的方式,即直接前往每个家庭或门户进行访问或送达。
例句:
The salesman went door-to-door to promote his product.
推销员挨家挨户地推销他的产品。

3.show sb the door是什么意思?
“show sb the door”是一个英语短语,其含义并非字面上的“给某人展示门”或“把某人送到门口”,而是具有更深的社交或情感色彩。
例句:
When I told my bank that I wanted to borrow $100,000, they showed me the door.
当我告诉银行我想借10万美元时,他们把我赶了出来。
纠错平台 香港六今宝典
香港六今宝典
在你使用图书时,如果发现了错误,可以通过微信-扫一扫功能,扫描左侧二维码进行反馈。
或者您也可以拔打010-82561173进行反馈更多问题请关注微信公众号:知行键教育