网站地图

首页
关于我们
公司简介
人才理念
加入我们
联系我们
员工风采
公司活动
读者服务
纠错平台
正版验证
渠道服务
当当网
京东
天猫
学科网
图书展示
新概念英语成人版
新概念英语青少版
优可英语(小学)
优可英语(初中)
优可英语(高中)
优可语文(小学)
优可语文(初中)
优可语文(高中)
优可直销(初中)
优可直销(高中)
下载中心
新概念英语成人版
新概念英语青少版
优可英语小学
优可英语初中
优可英语高中
优可英语初中
优可英语高中
新闻动态
新闻快报
学习天地
香港六今宝典
香港六今宝典
新闻中心

“Duck soup”可不是“鸭汤”! 真正的意思差远了!

2024-07-25
 
今天给大家介绍一个超有趣的表达
duck是鸭子,soup是汤,
那看到duck soup怎么翻译?
估计有同学已经在脑子里回味了鸭血粉丝汤,但是很遗憾
duck soup这个表达实在是跟吃的不搭边儿
接下来让我们来搞明白它真正的意思吧。

1.“duck soup” 怎么理解?
“duck soup”跟鸭子本身没有任何关系,词典里是这样解释的:
英文释义:“something that is easy to do”,所以duck soup的意思是“容易做的事”或“容易打败的对手”,也就是我们常说的“小菜一碟”、“易如反掌”
例句:
It was duck soup for him to finish the project.
他完成这个项目简直是小菜一碟。

既然讲到了“汤”,
小编想问问大家喝汤用英语应该怎么说?
是drink soup还是eat soup?

2.喝汤用drink还是eat?
首先说明,英文中 “喝汤” 可不是“drink soup”而是“eat soup”.

中西方饮食文化存在差异,英文中的 “soup” 跟我们常喝的汤不一样。
国外的汤比较浓稠,混合了奶油、肉、蔬菜等很多食材,没办法像喝水一样喝下去,并且需要咀嚼,这时我们就要用eat。还有像酸奶、粥等,我们都要用eat。
例句:
The restaurant is famous for its clam chowder; you must eat soup there.
这家餐馆以其蛤蜊浓汤闻名;你一定要去尝尝。
在英语中关于“soup”的表达也有很多,比如“soup to nuts”你知道是什么意思吗?

3.“soup to nuts”是什么意思?
这个表达来源于国外的餐饮流程习惯,“soup to nuts”字面意思是“从汤到坚果”,指很早以前人们吃饭的固定习惯:第一道菜是汤,最后一道吃点带坚果的甜点。
也就是从第一道菜吃到最后一道菜为止,形容“从开头到结尾全部都具备”。
因此,soup to nuts是指从头到尾、完全
例句:
It would be a good idea to follow the process from soup to nuts.
从头到尾按照进程行事会是一个好主意。
类似的词组也可以说from A to Z(依据字母表顺序)或者from start to finish(依据赛车起点和终点)

4.“in the soup”怎么理解?
“in the soup”字面上看好像是说“在汤里”,一锅热汤掉进去了,那滋味可不好受!
这个表达看起来是不是有点眼熟,没错!它和“in the hot water”为同义词,都是表示“处于麻烦或者困境当中”。
例句:
The company is in the soup due to poor financial management.
由于财务管理不善,公司陷入了困境。
反义词我们可以说:get out of the soup,意思是“摆脱困境”或“解决问题”。

5.“soup”的动词竟是这个意思?
提到“soup”很多人的第一反应都是“汤”,其实它还有一个比较少使用的动词意思:增加威力,增加马力
例句:
Let's souped our car up.
让我们来加强一下车子的马力吧。
纠错平台 香港六今宝典
香港六今宝典
在你使用图书时,如果发现了错误,可以通过微信-扫一扫功能,扫描左侧二维码进行反馈。
或者您也可以拔打010-82561173进行反馈更多问题请关注微信公众号:知行键教育