网站地图

首页
关于我们
公司简介
人才理念
加入我们
联系我们
员工风采
公司活动
读者服务
纠错平台
正版验证
渠道服务
当当网
京东
天猫
学科网
图书展示
新概念英语成人版
新概念英语青少版
优可英语(小学)
优可英语(初中)
优可英语(高中)
优可语文(小学)
优可语文(初中)
优可语文(高中)
优可直销(初中)
优可直销(高中)
下载中心
新概念英语成人版
新概念英语青少版
优可英语小学
优可英语初中
优可英语高中
优可英语初中
优可英语高中
新闻动态
新闻快报
学习天地
香港六今宝典
香港六今宝典
新闻中心

“What's your problem?”不是“你有问题吗?”这样问会被误解!

2024-08-08
 
常常听到一些小伙伴问别人有没有什么问题用“What's your problem”,这样的英语表达本身有问题哦,会让老外误解,引起不必要的纠纷和尴尬。

1.你有问题吗?
What's your problem?
这句话在歪果仁听来,就是在说,“你有什么毛病?”非常粗鲁,会让外国人误解你的好意哦~
更友好的表达:(✔)
Do you have any other questions?
你还有什么问题吗?

2.我没时间了。
I have no time.
如果跟外国朋友说I have no time,他们可能会很同情地看你,因为在他们看来,这句话的意思是“没多少活着的时间了…”
更好一点的表达:(✔)
I'm running out of time.
我没时间啦!

3.我知道了。
I know .
这句是我们常挂在嘴边的,表达我们知道了,但听起来却没有那么礼貌,因为总有那么一点点“你好啰嗦,我知道了,别说了”的感觉。
更友好一点的表达:(✔)
我懂了。
I see.
I've got it.
I got you.
OK, noted.
纠错平台 香港六今宝典
香港六今宝典
在你使用图书时,如果发现了错误,可以通过微信-扫一扫功能,扫描左侧二维码进行反馈。
或者您也可以拔打010-82561173进行反馈更多问题请关注微信公众号:知行键教育