网站地图

首页
关于我们
公司简介
人才理念
加入我们
联系我们
员工风采
公司活动
读者服务
纠错平台
正版验证
渠道服务
当当网
京东
天猫
学科网
图书展示
新概念英语成人版
新概念英语青少版
优可英语(小学)
优可英语(初中)
优可英语(高中)
优可语文(小学)
优可语文(初中)
优可语文(高中)
优可直销(初中)
优可直销(高中)
下载中心
新概念英语成人版
新概念英语青少版
优可英语小学
优可英语初中
优可英语高中
优可英语初中
优可英语高中
新闻动态
新闻快报
学习天地
香港六今宝典
香港六今宝典
新闻中心

“不要脸”用英语怎么说?反正不是no face!

2024-08-13
 
相信每个人的生命中
都会遇到那么几个讨厌的人但不是所有人都有勇气直接“开撕”的
有时候只能用“不要脸”来开玩笑或者表达自己的厌恶
那么问题来了你知道“不要脸”用英语怎么说吗?说到“不要脸”我们都会想到"no face"可是"no face"的表达其实不太准确哦让我们看看“不要脸”有哪些表达方式吧!

1.“不要脸”用英语怎么说?
“不要脸”其实就是“不知廉耻”,用英语可以说:shameless
特别好记,shame是羞耻心,less是没有,那shameless 就是:没有羞耻心的(也就是不要脸的~)
例句:
They seem to have a shameless disregard for truth.
他们似乎恬不知耻地无视事实真相。

此外,在英语里还有一句非常地道的表达:Shame on you(你)应该感到羞愧
例句:
Shame on you!You know better than to steal your sister's toys!
你真不要脸!你不至于这么不明白事理,去偷你妹妹的玩具!
不要脸的人,往往都有着厚脸皮,那“厚脸皮”用英语怎么说呢?

2.“厚脸皮”的英语表达
其实很简单,就是:Thick-skinned 厚脸皮的
例句:
You do need to be thick-skinned to survive as a politician here.
在这里,政客要想干下去就必须脸皮厚点儿。

此外,“厚脸皮”还可以用这个词:brazen
brazen本意是:黄铜的,在这里可以指:厚脸皮的;我们说“脸皮厚的跟铜墙似的”,老外说“厚得跟黄铜似的”,是不是还挺有趣的!
例句:
He told me a brazen lie.他恬不知耻地向我撒谎。brazen 也可以作动词使用,常搭配 brazen it/sth out 表示“厚着脸皮硬挺过去”

例句:
Now that everyone knew that I was juggling two guys, the only thing to do was to brazen it out.
既然大家都知道我脚踏两只船,只好硬着头皮撑过去。

说完了“不要脸”和“厚脸皮”,最后小编再和大家讲讲“丢脸”的英语表达,我们接着往下看!

3.“丢脸”的英语表达
丢脸是中文中一个常见的表达,翻译成英文就是lose face。
其实,在西方文化中,没有面子这种东西,所以“丢脸”这样的表达也是源自亚洲文化。
不过早在19世纪“丢脸”就被翻译成了英文,“lose face”的表达也就逐渐被英语所吸纳,用来表达让人难堪或有损形象的事情。
例句:
Criticize yourself when you've made a mistake. don't be afraid of losing face.
有了错误要作自我批评,不要怕丢面子。

“丢脸”可以说“lose face”反过来“保全颜面”也可以被翻译成save face,虽然这两个短语都显得有些中式,但确是实实在在的英文表达哦!
有时候的“丢脸”,确实会有点小尴尬,所以可以说:feel embarrassed
例句:
I felt so embarrassed when I fell on the floor in front of everyone.
在众人面前摔了一跤,我感觉好丢脸啊。
纠错平台 香港六今宝典
香港六今宝典
在你使用图书时,如果发现了错误,可以通过微信-扫一扫功能,扫描左侧二维码进行反馈。
或者您也可以拔打010-82561173进行反馈更多问题请关注微信公众号:知行键教育