找人谈话或者帮忙之前
我们都会礼貌地询问一下对方:“你现在方便吗?”
那这句话用英语该如何表达呢?Are you convenient?哈哈,这样说是错误的!又掉坑里了吧!
接下来就和小编一起来看看该如何正确表达“你方便吗”!
1.“你方便吗”的英语表达
很多同学对于“方便”的第一反应都是“convenient”,那询问他人是否方便能不能直接说“Are you convenient”?
很显然,答案是:不能!
在英语中,convenient这个词一般不直接形容人,而是形容物。
(正确表达)
事物:方便的,省事的
地点:附近的,便捷的
时间:方便的
设施:便利的
(错误表达)
人物:方便的
例句:
The place I live is convenient to transportation.我住的地方交通很方便。Online shopping is really convenient for us.网购真的很方便。
如果你说,小编我就是想用 convenient 这个词行不行?也行!
可以把主语换成事物,使用固定搭配:“ be convenient to/for 对……方便 ” 。
例句:
Is this time convenient for you?
这个时间对你方便吗?
小编再给大家拓展一点!
convenient 的名词形式为:convenience. 意思为:便捷;便利;
所以街边的便利店英文是:convenience store.
在某人方便的时候,英语也可以这样说:at one's convenience.
比如你想跟同事说:在你方便的时候(不麻烦到你的情况下),请把报告发给我。
用英语就可以这样说:Please send me the report at your convenience.
例句:
You can give me a call at your convenience.
你可以在方便的时候给我打电话。
“方便”这个词在中文里的使用很广,比如我们经常吃的“方便面”,这个“方便”用英语又该怎么说呢?
2.“方便面”的英语表达
说到方便面,有些同学可能会脱口而出“convenient noodles”,反应够快,但肯定是不对的,老外看不懂
大家可以想一想,方便面为什么叫“方便面”呢?因为它用开水泡泡就能吃啊,属于速食品。
所以“方便面”正确的表达方式是“Instant noodles”,这也是最常用的说法。
例句:
What kind of instant noodles do you like?
喜欢什么口味的方便面?
这里的“instant”有“快餐的,方便的,速溶的”等意思
类似的英语表达还有:Instant coffee 速溶咖啡Instant mini hotpot 即食小火锅Instant soup 即食汤
例句:
He stirred instant coffee into a mug of hot water.他将速溶咖啡搅入一大杯热水中。