我们在日常生活中,
会经常说“原来如此,
原来这样啊”等口语来表达自己的赞同之意。
那么"原来如此"的英语怎么说呢?
大家一起来学习一下吧。
1. “原来如此”用英语如何表示?
AHA?WOW?都不是,
也别想用什么souga来表示,
那是日语说法。
“原来如此”有自己的表达句式,
比较常用的是“I see”,
其次还可以用So that is what it is.
/It explains the matter.
/So that's how matters stand.
/That accounts for it./
Now it comes to me等。
--I see
固定布局
工具条上设置固定宽高,
背景可以设置被包含,
可以完美对齐背景图和文字,
以及制作自己的模板,
- A smile is the most charming part ,
of a person forever. -
of a person forever.
2. “原来如此”
①I see.
原来如此;我明白了。
是比较常用的短语,
表示对未知的事物的了解,
或对一件事物的另一种理解。
I see I was mistaken about you.
我明白我以前错怪你了。
I see through your little game.
我看穿了你的小游戏。
②So that is what it is.就是这样。
后可直接加名词,或合成短句。
So that 因此
what it is 真相,理由
So that is what it is boils.
这件事归根结底都是钱的问题。
So this is your good works!
你的所谓杰作原来如此呀!
③It explains the matter.原来如此,
它解释了这件事。
explain 解释;说明;阐明;说明(…的)原因;后加that从句,
意为:解释一下。
Ah, that explains it/it explains the matter..
啊哈,原来如此。
④So that's how matters stand.
原来是这个情况/原来是这么回事。
matter 名词:事情事态。
stand:愿意是站立,停顿,楼台,货摊。
在这里可引申为状况,情况。
⑤That accounts for it.这就是为什么的原因。
Then that accounts for it.
那么这就是那个理由了。
⑥Now it comes to me. 现在我想起来了,
恍然大悟.
it comes to me。降临到我身上的事。
It comes to me at the end.
这事儿最终降临在了我身上。
以后想表达“原来如此”
是不是可以张口就来了呢?
素材来源网络
如有侵权请联系删除