大家有没有听说过这么一句话:没有什么问题是一个包包解决不了的!如果有,那就两个
今天小编给大家分享的英语知识就和这句话有关~
英语中有一个表达叫做bag lady,很多人看到这个短语,是不是很容易就理解成为“爱买包的女人”
但真的不能这么理解,它的正确含义你肯定猜不到,一起来看今天的内容!
1、“bag lady”怎么理解?
“bag lady”可不是“挎着包包的优雅女士”,真实含义千差万别呢
我们先来看一下它的英文解释:
a woman who has no home and carries everything that she owns around with her in bags
中文释义:无家可归的女人;携带行李露宿街头的女人
例句:
The bag lady walks around the street looking for some food.这个流浪妇女在街上游荡搜寻食物。
与其对应的“流浪汉”在英语口语中就可以说:bum /bʌm/ 或者 tramp /træmp/
另外,“bum”作动词还有“乞讨;讨要”的意思。
例句:
Could I bum a cigarette off you?
我能向你讨根烟吗?
如果要说的正式点或者书写正式点,可以用the homeless表示无家可归的人。
咱们再说回“bag”,在英语俚语中,“bag”是一个非常灵活的单词,意思广泛且用法多变,下面我们就来学几个比较常用的,看看你能不能一下就猜出它的含义
2、“bag”相关的英语表达
①doggy bag 怎么理解?
doggy bag直译起来就是狗狗的袋子,但其实这个词的意思可丰富了。这个表达是美国人去餐厅吃饭时候常用的词。
以前美国人特别阔绰,绝对不会打包吃不完的食物。但是,随着美国经济不如以前繁荣以及美国人环保意识的增强,很多美国人去餐厅吃饭都会打包吃不完的食物。
而此时,他们就会向服务员要doggy bag,也就是“打包带走”,一起来看一下它的英语解释:
而为什么叫doggy bag呢?据说这是因为最开始的时候,这些打包回去的食物都是给狗狗吃的
例句:
Food in a doggy bag is like a free meal ticket.
打包的食物就像一张免费餐券。
②in the bag 怎么理解?
这是一个只要提到bag就必须要拿出来讲一讲的英语表达。
bag大家都知道是包的意思,所以这个口语表达的字面意思就是“在包里”,但是这并不是我们今天要讲的重点。
这个表达,在口语中还常用来表示“十拿九稳”的意思。
其实这个理解也是从字面意思引申过来的。大家想想放在自己的袋子里,就安全了也跑不了。
例句:
Once we'd scored the third goal, the game was pretty much in the bag.
一旦我们进了第三个球后,比赛取胜已是十拿九稳的了。
如果说某件事情in the bag,就是说确定可以获得或者达到目标,通常用于描述比赛或者选举的结果。
素材来源网络
如有侵权请联系删除