网站地图

首页
关于我们
公司简介
人才理念
加入我们
联系我们
员工风采
公司活动
读者服务
纠错平台
正版验证
渠道服务
当当网
京东
天猫
学科网
图书展示
新概念英语成人版
新概念英语青少版
优可英语(小学)
优可英语(初中)
优可英语(高中)
优可语文(小学)
优可语文(初中)
优可语文(高中)
优可直销(初中)
优可直销(高中)
下载中心
新概念英语成人版
新概念英语青少版
优可英语小学
优可英语初中
优可英语高中
优可英语初中
优可英语高中
新闻动态
新闻快报
学习天地
香港六今宝典
香港六今宝典
新闻中心

“厚颜无耻”之人用英文怎么说?

2024-09-04
 
相信同学们一定对“我从未见过如此厚颜无耻之人”这句话不陌生,
已加入b站鬼畜区的豪华套餐。
今天就带大家看看“厚颜无耻”用英语怎么说?
一起来学习下吧!

1、Have no sense of shame
sense是感觉的意思,shame是羞耻的意思。
have no sense of shame就很好理解了:
一点也不知道羞耻,恬不知耻。
例句:
He had no sense of shame and never felt guilty.
他毫无羞耻之心,然而而且从不觉得内疚。

2、As bold as brass
bold是大胆的意思,而brass是黄铜的意思。
那As bold as brass 会是什么意思呢?
像黄铜一样大胆?可以将这两词结合一下,
其一:此人脸皮厚,像黄铜那么结实;
其二:此人很可能是个胆大妄为的家伙,
干坏事大摇大摆,无所畏惧。
所以这个词组就可以理解为:
厚颜无耻的,极其胆大妄为。
例句:
①Paul sat thereas bold as brass and refused to leave.
保罗厚脸皮地坐在那儿,
不肯离开。
②The man must beas bold as brass to have stolen money at mid-day.
这男子胆大包天,
居然在中午光天化日下偷钱。

3、Brass neck
如果我们说一个人有个“铜做的脖子 brass neck”,
用于形容“过于自信而且不在乎别人感受的厚脸皮的人”。
例:
My ex-boy friend's got a brass neck,
coming round and asking me to do his washing.
我的前男友真是太无耻了,
他居然过来让我帮他洗衣服!

4、Effrontery
effrontery /ɪˈfrʌntəri/
英英注释:rude (even arrogant) behavior that you have no right to
厚颜无耻的行为;傲慢鲁莽的举止,这个词比较生僻,
可以用巧记法:ef去掉,front脸面-去掉脸面-厚颜无耻
例句:
I’ve never seen anyone with sucheffrontery.
我从未见过如此厚颜无耻之人。

5、Have the face to do
“have the face to do ”可以译为“有脸干什么”,
这个说法和我们中文有点异曲同工之妙,
所以可以理解为“厚颜无耻”。
例句:
You still have the face tocome to see me?
你还有脸见我?

6、Brazen it out
brazen是动词,意思是“(无耻地)做某事”。
短语brazen it out意思就是“(做某事后)显出若无其事的样子”。
例句:
He prefers to brazen it out rather than admit defeat.
他不愿承认失败,却宁愿厚着脸皮干下去。

素材来源网络
如有侵权请联系删除
纠错平台 香港六今宝典
香港六今宝典
在你使用图书时,如果发现了错误,可以通过微信-扫一扫功能,扫描左侧二维码进行反馈。
或者您也可以拔打010-82561173进行反馈更多问题请关注微信公众号:知行键教育